云南民族古籍文献记载书写各民族交往交流交融历史

来源:古籍办       发布时间: 2025-02-28 18:48:25       【字体:大    中  

云南民族古籍文献、神话传说、史诗歌谣、民间故事记载书写了各民族交往交流交融的历史。

民族创世文化古籍体现同根同源同祖。云南少数民族中流传着大量的创世神话或歌谣,大多记录了本民族起源、迁徙、生产生活不断发展的过程,反映了各民族先民远古时代的世界观和对事物的丰富想象,同时,反映出各民族生产生活状况及恋爱、婚姻、丧葬、节庆等习俗,以及与其他民族在经济、文化、社会上的交往交流交融关系,是各民族历史发展的真实写照。在彝族《查姆》及《梅葛》,哈尼族《天、地、人和万物的起源》,纳西族、傈僳族《创世纪》,怒族《创世歌》,德昂族《祖先创世纪》等18个民族的创世神话及传说歌谣中,各民族都认为本民族与其他民族有着共同的血缘,互为同根同源同祖的关系。

民族古籍文献蕴含中华文化认同。在彝族、白族、壮族、傣族、布依族等少数民族古籍文献中,《梁山伯与祝英台》《白扇记》《董永记》《唐王游地府》《红鱼姑娘》《唐僧取经记》《张四姐》《火烧磨房记》等一大批汉族题材的叙事长诗争相涌现,是文化交流互鉴的典型事例。

民族古籍文献见证各民族交往交流交融。云南各少数民族流传至今的古籍文献中,保存了大量各民族之间交往交流交融的记载,或通过文字记载,或通过口耳相传,是云南各民族交往交流交融的有力见证。一是少数民族古籍保存了大量汉文典籍无法提供的人文史料,如,傣文《泐史》、彝文《西南彝志》《彝族源流》等,记述了各民族繁荣发展的历史进程,弥补了汉文史籍之不足。二是云南民族古籍文献中出现了汉字系民族文字。云南一部分少数民族在同汉族交往交流过程中,通过模仿汉文字,在其基础上增损笔画等方法,造出了本民族文字,并用这些文字记录下本民族的历史文化,专家称这一类民族文字为汉字系民族文字,如,方块瑶文、方块白文、古壮字等。这类汉字系民族文字的出现,是各民族互鉴交融的有力见证。例如由古壮字写成的《唱唐皇》《毛洪歌》《文龙与肖尼》《唱舜儿》《董永》《唱三元》《申公豹》《唐王请经》《唱功曹》等;方块白文写成的《柳荫记》《白蛇传》《秦香莲》《西厢记》等,充分体现了各民族之间文化交流、学习与相互吸收,共享中华文化繁荣发展成果的现象。三是云南民族古籍文献记载书写各民族交往交流交融。一方面,彝文《唐王游地府》《西游记》《劝善经》,方块白文《梁山伯与祝英台》,古壮字《董永》,藏文《大藏经》等古籍文献体现了汉族与其他民族之间交往交流交融,是各民族交往交流交融的产物;另一方面,古壮字《粤风》《布洛陀》,藏文《萨迦格言》《大藏经》,傣文《西双版纳大勐笼傣文碑》等,均记述了各民族之间交往交流交融的史实,体现了少数民族之间的交往交流交融。四是云南民族古籍文献中蕴含民族团结、大一统等爱国主义思想。云南民族古籍文献中,有大量反映各民族对国家的认同、对中华文化的认同的历史故事、人物事迹、传说故事等。例如,由刀安仁创作的长诗《抗英记》,号召当地各族人民团结一心,抗击英帝国主义的入侵,洋溢着爱国主义的热情,捍卫国家领土主权的呼声,表达了对国家认同的思想自觉和行动自觉。

打印页面      |     分享到:
分享到: